01053359081.kte114.kr

Qna 블로그
    인공지능과 번역 대결서 인간 'KO승'
  • 심사를 맡은 한국통번역사협회장인 곽중철 한국외대 교수는 시험 결과, "인간번역사가 30점 만점에서 25점 내외의 높은 점수를 받은 반면 번역기는 하나는 15점 나머지 둘은 10점 이하의 성적을 받았다"고 발표했다. 곽...
  • [브리핑]삼성전자, 모든 후원금·사회공헌기금 공시한다
  • 걸음마 수준의 인공지능 번역기와 5년 이상 경력의 프로 번역사의 대결인 데다, 제한 시간도 인간 50분... 자율주행시스템을 시험합니다. 이는 알파벳 산하 웨이모가 기존에 4개주에서 테스트해왔던 60대 자율주행...
  • 학비 없는 IT학교 에꼴42, 학생 어떻게 뽑을까
  • 고된 4주 시험을 열정을 다해 이겨낸 만큼 3년 본 과정도 열심히 해서 이 세상 혁신과 미래를 주도할... 이 글 통역번역대학원 출신 전문 번역사로 이뤄진 번역 스타트업 바벨탑이 조사, 번역한 것이다. 번역본은...
  • 세종사이버대, 인간과 AI 두번째 서막 `번역 대결` 주최
  • [이데일리 e뉴스 박지혜 기자] 세종대학교(총장 신구)는 오는 21일 인간 번역사와 인공지능(AI) 번역기의... (ITT) 시험과 관련 여러 혜택이 주어진다. 한편 세종사이버대학교는 2017학년도 전기 신·편입생 모집을 오는...
  • ‘한류 열풍’ 태국서 한국어 중·고 교과서 첫 발간
  • 토픽, 한국어 능력시험을 준비하기 위해서입니다. <인터뷰> 키아티퐁 유옌(고등학생) : "한국에 있는 대학교에 유학하고 싶습니다. 그리고 (한국어) 번역사가 되고 싶습니다. " 태국에서 한국어를 가르치는 중고등 학교는...
뉴스 브리핑
    사이버한국외대, 한국번역가협회와 교육협약 체결
  • 번역능력인정시험(TCT), 번역대상 및 신인번역장려상 등을 제정해 번역 인재를 발굴 및 지원하고 있다. 양 기관은 전문 번역사 양성을 위한 상호 간 인적, 물적 인프라를 적극 지원하기로 약속했다. 더불어 현재 영어학부...
  • 기업 실무영어능력의 척도…ITT 통역 번역 자격증
  • 전문 번역사로 활동할 수 있는 공식 자격증으로 인정을 받고 있다. ITT 시험이 통역과 번역 전문가를 양성하기 위한 시험이기도 하지만 실제 생활 속에서 능숙하고 유연하게 외국어를 사용할 수 있는지를...
  • [미디어 혁신가] 한운희 기자 "기사 한 꼭지 위해 데이터 수만개 분석"
  • " ◆ 기사 한 꼭지 위해 사법시험 합격자 1만6034명 조사 -데이터 저널리즘 기사의 사례를 더 들자면.... 아내는 마케팅을 전공하고 통역대학원을 나와 통·번역사로 일한다. 미디어에 대한 관심도 굉장히 많아 관련 책...
  • 남원시, 다문화가족 맞춤형서비스 인기
  • 한국어능력시험 자격증반, 직장반 결혼이주여성 위한 한국어능력시험 야간반, 외국인근로자를 위한... 한국말이 서툰 결혼이민자들의 의사소통을 지원하기 위해 베트남, 필리핀, 중국 결혼이민자 중 통?번역사 3명이...
  • JRC중국어학원, 관광중국어통역안내사 면접대비 속성과정 개강
  • 해당 강사는 통·번역 대학원 출신의 한중 통·번역사로 지난해 2차 면접시험 85%의 합격률을 비롯해 매년 압도적인 합격률을 달성하는 검증된 관광통역 전문 강사다. 면접반에서는 최근 5년간의 최신 기출문제를 토대로...